Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 60472
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #60472 by Utwa Vachala

Village: गिधाडे - Gidhade


B:VI-2.11k (B06-02-11k) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal goes to receive saints, people, attends kathā, kirtan etc.

Cross-references:B:VI-2.7d15 ???
B:VI-2.17 (B06-02-17) - Paṅḍharpur pilgrimage / Women saints
B:VI-2.18 (B06-02-18) - Paṅḍharpur pilgrimage / Other saints
B:VI-2.20 ???
[114] id = 60472
उटवा वच्छला - Utwa Vachala
विठ्ठल म्हणू दाया दय रुक्मीणी आडकित्ता (दळण दळणे)
कशी ढुंडु (शोधणे) मी आडकित्ता बाई भजुदे राम सिता
viṭhṭhala mhaṇū dāyā daya rukmīṇī āḍakittā (daḷaṇa daḷaṇē)
kaśī ḍhuṇḍu (śōdhaṇē) mī āḍakittā bāī bhajudē rāma sitā
Vitthal* says, Rukhmini*, do the grinding
How can I do it, Ram’s Sita, lend me a hand
▷  Vitthal say (दाया)(दय)(रुक्मीणी)(आडकित्ता) ( (दळण)(दळणे) )
▷  How (ढुंडु) ( (शोधणे) ) I (आडकित्ता) woman (भजुदे) Ram Sita
pas de traduction en français
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Viṭṭhal goes to receive saints, people, attends kathā, kirtan etc.