Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 60466
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #60466 by Malekar Anusuya Tulshiram

Village: मळे - Male


B:VI-2.11k (B06-02-11k) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal goes to receive saints, people, attends kathā, kirtan etc.

Cross-references:B:VI-2.7d15 ???
B:VI-2.17 (B06-02-17) - Paṅḍharpur pilgrimage / Women saints
B:VI-2.18 (B06-02-18) - Paṅḍharpur pilgrimage / Other saints
B:VI-2.20 ???
[109] id = 60466
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
विठ्ठल देव बोल देग रुखमीनी माझ पागोट
पंढरपुरात झाला कथाचा भोबाट
viṭhṭhala dēva bōla dēga rukhamīnī mājha pāgōṭa
paṇḍharapurāta jhālā kathācā bhōbāṭa
God Itthal* says, Rukhmini*, give me my turban
In Pandharpur, many people have come for katha*
▷  Vitthal (देव) says (देग)(रुखमीनी) my (पागोट)
▷ (पंढरपुरात)(झाला)(कथाचा)(भोबाट)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Viṭṭhal goes to receive saints, people, attends kathā, kirtan etc.