Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 60456
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #60456 by Talekar Harana muralidhar

Village: धोंदलगाव - Dhondalgaon


B:VI-2.11k (B06-02-11k) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal goes to receive saints, people, attends kathā, kirtan etc.

Cross-references:B:VI-2.7d15 ???
B:VI-2.17 (B06-02-17) - Paṅḍharpur pilgrimage / Women saints
B:VI-2.18 (B06-02-18) - Paṅḍharpur pilgrimage / Other saints
B:VI-2.20 ???
[102] id = 60456
तळेकर हरणाबाई मुरलीधर - Talekar Harana muralidhar
इठ्ठल म्हणीतो सोड रुक्मीणी बंडी
आली आळंदीची दिंडी उभी रावळाच्या तोंडी
iṭhṭhala mhaṇītō sōḍa rukmīṇī baṇḍī
ālī āḷandīcī diṇḍī ubhī rāvaḷācyā tōṇḍī
Itthal* says, Rukhmini*, let go of my jacket
Dindi* from Alandi* has come, it is standing near the temple entrance
▷ (इठ्ठल)(म्हणीतो)(सोड)(रुक्मीणी)(बंडी)
▷  Has_come (आळंदीची)(दिंडी) standing (रावळाच्या)(तोंडी)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
Dindi ➡ DindisProcession of an idol with flags, drums, cymbals, etc.
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Viṭṭhal goes to receive saints, people, attends kathā, kirtan etc.