Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 60299
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #60299 by Kumthekar Saraswati

Village: मानवत - Manvat


B:VI-2.8 (B06-02-08) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vitthal and singer’s son, brother

Cross-references:A:II-5.3piv (A02-05-03p04) - Labour / Grinding / Mother’s relation to son / Son goes to pilgrimage
B:VI-4.9 (B06-04-09) - Jejuri cycle / The son’s pilgrimage, jāgaraṇ and trance
D:X-1.2a (D10-01-02a) - Mother’s concern for son / Other services / Washing sons clothes
[19] id = 60299
कुमठेकर सरस्वती - Kumthekar Saraswati
जन जाते जतरला मीत जाते माग माग
यावा बंधु माझ्या संग मीत पंढरी केली आग
jana jātē jataralā mīta jātē māga māga
yāvā bandhu mājhyā saṅga mīta paṇḍharī kēlī āga
People are going to the fair, I go behind them
I wish my brothers comes along with me, I have already been to Pandhari
▷ (जन) am_going (जतरला)(मीत) am_going (माग)(माग)
▷ (यावा) brother my with (मीत)(पंढरी) shouted O
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vitthal and singer’s son, brother