Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 60298
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #60298 by Shinde Malan

Village: कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon


B:VI-2.9g (B06-02-09g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Katha, Kirtan, Vina

Cross-references:B:VI-2.7b (B06-02-07b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Bhajan, kirtan
[11] id = 60298
शिंदे मालन - Shinde Malan
पाहाटाच्या पाहार्यामधी कर्णा वाजतो पिवळा
पांडुरंगाच्या माझ्या काकडा आरतीला सावळा
pāhāṭācyā pāhāryāmadhī karṇā vājatō pivaḷā
pāṇḍuraṅgācyā mājhyā kākaḍā āratīlā sāvaḷā
Early in the morning, yellow loudspeaker is blaring
For the early morning Arati* of my dark-complexioned Pandurang*
▷ (पाहाटाच्या)(पाहार्यामधी)(कर्णा)(वाजतो)(पिवळा)
▷ (पांडुरंगाच्या) my (काकडा)(आरतीला)(सावळा)
pas de traduction en français
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Katha, Kirtan, Vina