Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 60142
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #60142 by Pawar Dhonda

Village: मालुंजा - Malunga


B:VI-2.7c (B06-02-07c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Visiting idols in temple

Cross-references:B:VI-2.4dx (B06-02-04d10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / It came to my mind
B:VI-2.7d40 ???
[36] id = 60142
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
पंढरीचा देव नाही कोणाच्या देव्हारी
त्याच्या दर्शनाला बहु लुटली नगरी
paṇḍharīcā dēva nāhī kōṇācyā dēvhārī
tyācyā darśanālā bahu luṭalī nagarī
God from Pandhari is not in anybody’s shrine
People from all over have come in throngs for his Darshan*
▷ (पंढरीचा)(देव) not (कोणाच्या)(देव्हारी)
▷ (त्याच्या)(दर्शनाला)(बहु)(लुटली)(नगरी)
pas de traduction en français
DarshanLooking directly at the image of God

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Visiting idols in temple