Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 59924
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #59924 by Adagale Dropada Raibhan

Village: डोमलगाव - Domalgaon


A:I-1.8e (A01-01-08e) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā

Cross-references:A:I-1.23piv (A01-01-23p04) - Sītā / Sītā and god Tātobā / In Tātobā’s refuge / Sītā in the fields of Tātobā
A:I-1.1 (A01-01-01) - Sītā / Discovery in a furrow
[94] id = 59924
आडागळे द्रौपदा - Adagale Dropada Raibhan
सिताला वधवया सुर्याला दिला माथा
वध वध लक्ष्मणा सर्व माया सोड आता
sitālā vadhavayā suryālā dilā māthā
vadha vadha lakṣmaṇā sarva māyā sōḍa ātā
To kill Sita, her head was turned to face the sun
Kil, kill, Lakshman, forget all your affection
▷  Sita (वधवया)(सुर्याला)(दिला)(माथा)
▷ (वध)(वध) Laksman (सर्व)(माया)(सोड)(आता)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā