Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 59207
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #59207 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


A:II-2.4cvi (A02-02-04c06) - Woman’s social identity / Honour / Rebuking male offence / “Beware of my secret plans”

[7] id = 59207
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
माय बापाच्या पोटी जन्म आलीया कामीणी
मनाचा कपटी कट रचीला पाप्यानी
māya bāpācyā pōṭī janma ālīyā kāmīṇī
manācā kapaṭī kaṭa racīlā pāpyānī
A daughter is born to mother and father
He has a wicked mind, the sinner planned something evil
▷ (माय)(बापाच्या)(पोटी)(जन्म)(आलीया)(कामीणी)
▷ (मनाचा)(कपटी)(कट)(रचीला)(पाप्यानी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Beware of my secret plans”