Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 58661
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #58661 by Kale Chaba

Village: केळी गव्हाण - Keli Gavhan


F:XVII-3.4 (F17-03-04) - Feast of bhāubij / Diwali festival

Cross-references:F:XVI-1.7 (F16-01-07) - Sister expects brother’s presents / Domestic animals offered as present
[30] id = 58661
काळे छबा - Kale Chaba
साखराचे लाडू बाई मी करीते खायाला
अशी दिवाळी सणाला आले बंधू न्यायाला
sākharācē lāḍū bāī mī karītē khāyālā
aśī divāḷī saṇālā ālē bandhū nyāyālā
Woman, I make sugar sweets to eat
My brother has come to take me for Diwali*
▷ (साखराचे)(लाडू) woman I I_prepare (खायाला)
▷ (अशी)(दिवाळी)(सणाला) here_comes brother (न्यायाला)
pas de traduction en français
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Diwali festival