Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 58483
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #58483 by Shinde Malan

Village: कुटी सावरगाव - Kuti Savargaon


B:VI-2.11oi (B06-02-11o01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women / Sixteen, seventeen, three hundred sixty, thousand women etc

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
[106] id = 58483
शिंदे मालन - Shinde Malan
सोळा सतरा नारी एक उनी हजाराला
कानडाला रुक्मीनीच्या सतीभामा शेजाराला
sōḷā satarā nārī ēka unī hajārālā
kānaḍālā rukmīnīcyā satībhāmā śējārālā
Sixteen-seventeen women, one less in a thousand
Satyabhama is the neghbour of Kanadi Rukhmini*
▷ (सोळा)(सतरा)(नारी)(एक)(उनी)(हजाराला)
▷ (कानडाला)(रुक्मीनीच्या)(सतीभामा)(शेजाराला)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sixteen, seventeen, three hundred sixty, thousand women etc