Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57840
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57840 by Ubhe Tara

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


H:XXIII-6.4fiii (H23-06-04f03) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Medical approach

Cross-references:H:XXIII-6.4e (H23-06-04e) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Her knowledge
[2] id = 57840
उभे तारा - Ubhe Tara
आपल्या समाजात झाला डाक्टर कोण
सांगते बाळा तुला फेड समाजाच ऋण
āpalyā samājāta jhālā ḍākṭara kōṇa
sāṅgatē bāḷā tulā phēḍa samājāca ṛṇa
Who becomes a doctor in our society
I tell you, son, pay your debt to the society
▷ (आपल्या)(समाजात)(झाला)(डाक्टर) who
▷  I_tell child to_you (फेड)(समाजाच)(ऋण)
Qui donc devient docteur dans notre société
Je te dis, mon garçon, rends ta dette à la société.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Medical approach