Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57810
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57810 by Ubhe Tara

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


H:XXIII-6.4fi (H23-06-04f01) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Traditional midwife and doctor

Cross-references:H:XXIII-6.4b (H23-06-04b) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Method of education
[21] id = 57810
उभे तारा - Ubhe Tara
डाक्टरीणबाई नको धरु सुईणीची बरोबरी
पिढ्यान पिढीची सुईण आहे हजाराला भारी
ḍākṭarīṇabāī nakō dharu suīṇīcī barōbarī
piḍhyāna piḍhīcī suīṇa āhē hajārālā bhārī
Lady doctor, don’t compare yourself to the midwife
For generations, the midwife is superior to many
▷ (डाक्टरीणबाई) not (धरु)(सुईणीची)(बरोबरी)
▷ (पिढ्यान)(पिढीची)(सुईण)(आहे)(हजाराला)(भारी)
Femme docteur, ne te compare pas à la sage-femme
Depuis des générations elle en surpasse des milliers.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Traditional midwife and doctor