Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57808
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57808 by Ubhe Tara

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


H:XXIII-6.4fi (H23-06-04f01) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Traditional midwife and doctor

Cross-references:H:XXIII-6.4b (H23-06-04b) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Method of education
[19] id = 57808
उभे तारा - Ubhe Tara
डाक्टर डाक्टर येड लावील नव्या पिढी
सुईणबाईच्या चालत आल्या जुन्या रुढी
ḍākṭara ḍākṭara yēḍa lāvīla navyā piḍhī
suīṇabāīcyā cālata ālyā junyā ruḍhī
Doctor! Doctor! He has cast a spell on the new generation
The midwife, she continues the old tradition
▷ (डाक्टर)(डाक्टर)(येड)(लावील)(नव्या)(पिढी)
▷ (सुईणबाईच्या)(चालत)(आल्या)(जुन्या)(रुढी)
Le docteur! Le docteur! Ils ont ensorcelé la nouvelle génération
La sage-femme, elle, continue selon les traditions.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Traditional midwife and doctor