Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57796
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57796 by Ubhe Tara

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


H:XXIII-6.4fi (H23-06-04f01) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Traditional midwife and doctor

Cross-references:H:XXIII-6.4b (H23-06-04b) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Method of education
[7] id = 57796
उभे तारा - Ubhe Tara
डाक्टराच ज्ञान वरवरची मलमपट्टी
सुईणीच ज्ञान तिची कला आहे मोठी
ḍākṭarāca jñāna varavaracī malamapaṭṭī
suīṇīca jñāna ticī kalā āhē mōṭhī
The doctor’s knowledge, it is superficial
The midwife’s knowledge, it’s a great art
▷ (डाक्टराच)(ज्ञान)(वरवरची)(मलमपट्टी)
▷ (सुईणीच)(ज्ञान)(तिची)(कला)(आहे)(मोठी)
Le savoir du docteur, c'est superficiel comme une pommade
Le savoir de la sage-femme, c'est du grand art.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Traditional midwife and doctor