Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57777
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57777 by Sonawane Kusum

Village: नांदगाव - Nandgaon


H:XXIII-6.4d (H23-06-04d) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Peoples’ relation to her

[16] id = 57777
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
सुईण माझी बाई नाही भुकेली मानाला
मध्यान रातीला देती आसरा जगाला
suīṇa mājhī bāī nāhī bhukēlī mānālā
madhyāna rātīlā dētī āsarā jagālā
My midwife is not hungry for reputation
In the middle of the night, she runs to help the world
▷ (सुईण) my daughter not (भुकेली)(मानाला)
▷ (मध्यान)(रातीला)(देती)(आसरा)(जगाला)
La sage-femme, mon amie, n'est pas avide d'honneurs
En pleine nuit, elle accourt au secours du monde.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Peoples’ relation to her