Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57733
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57733 by Ubhe Tara

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


H:XXIII-6.4a (H23-06-04a) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Heritage

Cross-references:H:XXIII-6.4b (H23-06-04b) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Method of education
[9] id = 57733
उभे तारा - Ubhe Tara
सुईणीच ज्ञान हे ग निघून जाईल
पुढल्या पिढीला उपेगी येईल
suīṇīca jñāna hē ga nighūna jāīla
puḍhalyā piḍhīlā upēgī yēīla
This knowledge as midwife, woman, it will disappear
It will be useful for the future generation
▷ (सुईणीच)(ज्ञान)(हे) * (निघून) will_go
▷ (पुढल्या)(पिढीला)(उपेगी)(येईल)
Le savoir de la sage-femme, femme, disparaîtra
Il sera utile à la génération future.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Heritage