Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57729
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57729 by Ubhe Tara

Village: कोळवडे - Kolavade Google Maps | OpenStreetMap
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


H:XXIII-6.4a (H23-06-04a) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Heritage

Cross-references:H:XXIII-6.4b (H23-06-04b) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Method of education
[5] id = 57729
उभे तारा - Ubhe Tara
Google Maps | OpenStreetMap
सुईणीच ज्ञान आज नाही मी घेतल
येडा माझा जीव कोण्या धंद्याला गुतल
suīṇīca jñāna āja nāhī mī ghētala
yēḍā mājhā jīva kōṇyā dhandyālā gutala
It is not today that I have learnt the midwife’s knowledge
Fool that I am, with what occupation I have allowed myself to take up so much of time
▷ (सुईणीच)(ज्ञान)(आज) not I (घेतल)
▷ (येडा) my life (कोण्या)(धंद्याला)(गुतल)
Moi, aujourd'hui, je n'ai pas appris le savoir de sage-femme
Sotte que je suis, par quelle tâche me suis-je laissée absorber.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Heritage