Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57727
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57727 by Ubhe Tara

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


H:XXIII-6.4a (H23-06-04a) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Heritage

Cross-references:H:XXIII-6.4b (H23-06-04b) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Method of education
[3] id = 57727
उभे तारा - Ubhe Tara
सुईणीच ज्ञान घेग घेग माझ्या सुन
नाही पडणार तुझ्या पूर्वाजाला उण
suīṇīca jñāna ghēga ghēga mājhyā suna
nāhī paḍaṇāra tujhyā pūrvājālā uṇa
Daughter-in-law, learn this knowledge as midwife from me
This will take away nothing from your ancestors
▷ (सुईणीच)(ज्ञान)(घेग)(घेग) my (सुन)
▷  Not (पडणार) your (पूर्वाजाला)(उण)
O ma bru, prends, oui, apprends le savoir de sage-femme
Celà n'enlèvera rien à tes ancêtres.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Heritage