Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57297
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57297 by Salvekar Lakshmi

Village: लातूर - Latur


B:VI-3.3 (B06-03-03) - Āḷaṅdī and Dehu / After Alandi let us go to Dehu

Cross-references:B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani
B:VI-3.5 (B06-03-05) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar
[84] id = 57297
साळवेकर लक्ष्मी - Salvekar Lakshmi
पंढरीपासून आहे आळंदी इस कोस
पांडुरंगाच्या विण्याला मोती घोस
paṇḍharīpāsūna āhē āḷandī isa kōsa
pāṇḍuraṅgācyā viṇyālā mōtī ghōsa
From Pandhari, Alandi* is twenty kos*
There is a cluster of pearls to Pandurang*’s lute
▷ (पंढरीपासून)(आहे) Alandi (इस)(कोस)
▷ (पांडुरंगाच्या)(विण्याला)(मोती)(घोस)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
kosA measure of distance
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. After Alandi let us go to Dehu