Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56872
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56872 by Budhvat Chandrabhaga

Village: सोयगाव - Soyagaon


A:II-2.16 (A02-02-16) - Woman’s social identity / Whom to share one’s grief with?

Cross-references:E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide
A:II-1.7b (A02-01-07b) - Woman’s doubtful entity / Call Vaida
A:II-1.1 (A02-01-01) - Woman’s doubtful entity / Woman’s birth is unwanted / Unhappiness at girl’s birth
[34] id = 56872
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
सुखया दुःखाच्या दोन्हीच्या दोन खोल्या
सुख सांगीन बयापाशी दुखाला कुलपा दिल्या
sukhayā duḥkhācyā dōnhīcyā dōna khōlyā
sukha sāṅgīna bayāpāśī dukhālā kulapā dilyā
Joys and sorrows are like two rooms
I shall tell about my joys to my mother, and lock the room with sorrows
▷ (सुखया)(दुःखाच्या)(दोन्हीच्या) two (खोल्या)
▷ (सुख)(सांगीन)(बयापाशी)(दुखाला)(कुलपा)(दिल्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Whom to share one’s grief with?