Village: मुठेवडगाव - Muthewadgaon
Cross-references: | E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide A:II-1.7b (A02-01-07b) - Woman’s doubtful entity / Call Vaida A:II-1.1 (A02-01-01) - Woman’s doubtful entity / Woman’s birth is unwanted / Unhappiness at girl’s birth |
[31] id = 56869 ✓ उंडे पार्वती - Unde Parvati | अंतरीच दुःख माझ्या अंतरी ठाऊ शेजी आई बाई घेती पुसायाचा लाहू antarīca duḥkha mājhyā antarī ṭhāū śējī āī bāī ghētī pusāyācā lāhū | ✎ I know about the grief in my mind Neighbour women and others, they are just looking for an opportunity ▷ (अंतरीच)(दुःख) my (अंतरी)(ठाऊ) ▷ (शेजी)(आई) woman (घेती)(पुसायाचा)(लाहू) | pas de traduction en français |