Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56842
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56842 by Barwakar Kaushalya

Village: दारफळ - Darphal


A:II-2.2b (A02-02-02b) - Woman’s social identity / Alien property / Parents’ grief and inverted feelings

Cross-references:A:II-2.3a (A02-02-03a) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Forsaken by her parents
A:II-2.3b (A02-02-03b) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Husband becomes her owner
[189] id = 56842
बारवकर कौशल्या - Barwakar Kaushalya
आशी लेकीची जात जसा भाजीचा वाफा
गेली चिमणी उडूनी सुना दिसतो सोपा
āśī lēkīcī jāta jasā bhājīcā vāphā
gēlī cimaṇī uḍūnī sunā disatō sōpā
Being a daughter, it is like a bed of vegetables
The sparrow flies away, the veranda looks empty
▷ (आशी)(लेकीची) class (जसा)(भाजीचा)(वाफा)
▷  Went (चिमणी)(उडूनी)(सुना)(दिसतो)(सोपा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Parents’ grief and inverted feelings