Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56493
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56493 by Kumthekar Saraswati

Village: मानवत - Manvat


A:II-2.2b (A02-02-02b) - Woman’s social identity / Alien property / Parents’ grief and inverted feelings

Cross-references:A:II-2.3a (A02-02-03a) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Forsaken by her parents
A:II-2.3b (A02-02-03b) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Husband becomes her owner
[183] id = 56493
कुमठेकर सरस्वती - Kumthekar Saraswati
अस मळ्याच्या मळ्यामधी मेथी बाईईचा वाफा
अरे येड्या तु माईबापा जलम देऊनी काय नफा
asa maḷyācyā maḷyāmadhī mēthī bāīīcā vāphā
arē yēḍyā tu māībāpā jalama dēūnī kāya naphā
In the gardener’s plantation, a bed of fenugreek vegetable
What do you, loving parents gain, by giving birth to her
▷ (अस)(मळ्याच्या)(मळ्यामधी)(मेथी)(बाईईचा)(वाफा)
▷ (अरे)(येड्या) you (माईबापा)(जलम)(देऊनी) why (नफा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Parents’ grief and inverted feelings