Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 55724
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #55724 by Mali Sona

Village: राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan


A:I-1.12axii (A01-01-12a12) - Sītā / The delivery of Sītā / Baby’s birth in the forest / Preparing paste of neem leaves

[3] id = 55724
माळी सोना - Mali Sona
अरुण्या वनामंदी सिता बाळंतीन झाली
कशाचा कात बोळ घाल लिंबार्याचा पेली
aruṇyā vanāmandī sitā bāḷantīna jhālī
kaśācā kāta bōḷa ghāla limbāryācā pēlī
In Arunya forest, Sita has delivered
From where will she get Katbol (a preparation with catecu, gum myrrh, etc.), she uses Neem leaves
▷  Aranya (वनामंदी) Sita (बाळंतीन) has_come
▷ (कशाचा)(कात) says (घाल)(लिंबार्याचा)(पेली)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:I-1.12axi (A01-01-12a11) - Sītā / The delivery of Sītā / Baby’s birth in the forest / Non-availability of things, person-ajwan (ovā), anise, comb, hair oil, black paste for eyes etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Preparing paste of neem leaves