Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54990
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54990 by Waghmare Nanu Mogal

Village: माळवडगाव - Malvadgaon


A:I-1.8e (A01-01-08e) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā

Cross-references:A:I-1.23piv (A01-01-23p04) - Sītā / Sītā and god Tātobā / In Tātobā’s refuge / Sītā in the fields of Tātobā
A:I-1.1 (A01-01-01) - Sītā / Discovery in a furrow
[91] id = 54990
वाघमारे नानू मोगल - Waghmare Nanu Mogal
सीताला वधवया सुर्यातळी केली मान
वदे वदे लक्ष्मणा तुला केगाईची आन
sītālā vadhavayā suryātaḷī kēlī māna
vadē vadē lakṣmaṇā tulā kēgāīcī āna
To kill Sita, her face is turned towards the setting sun
Kill, kill me, Lakshman, Kaikeyi has put you under oath
▷  Sita (वधवया)(सुर्यातळी) shouted (मान)
▷ (वदे)(वदे) Laksman to_you (केगाईची)(आन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā