Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54944
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54944 by Mhaske Keshar

Village: थेरगाव - Thergaon


A:I-1.8e (A01-01-08e) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā

Cross-references:A:I-1.23piv (A01-01-23p04) - Sītā / Sītā and god Tātobā / In Tātobā’s refuge / Sītā in the fields of Tātobā
A:I-1.1 (A01-01-01) - Sītā / Discovery in a furrow
[84] id = 54944
म्हस्के केशर - Mhaske Keshar
वधीले सीताबाई आणीले तिचे सिर
खर सांग लक्ष्मणा सिता नेली किती दुर
vadhīlē sītābāī āṇīlē ticē sira
khara sāṅga lakṣmaṇā sitā nēlī kitī dura
Sitabai is killed, her head is brought as evidence
Tell me the truth, Lakshman, how far did you take Sita
▷ (वधीले) goddess_Sita (आणीले)(तिचे)(सिर)
▷ (खर) with Laksman Sita (नेली)(किती) far_away
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā