Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54942
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54942 by Mhaske Keshar

Village: थेरगाव - Thergaon


A:I-1.8e (A01-01-08e) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā

Cross-references:A:I-1.23piv (A01-01-23p04) - Sītā / Sītā and god Tātobā / In Tātobā’s refuge / Sītā in the fields of Tātobā
A:I-1.1 (A01-01-01) - Sītā / Discovery in a furrow
[82] id = 54942
म्हस्के केशर - Mhaske Keshar
वधीली सीताबाई आणीले तिचे बोट
अपल्या मधी राम घेतो उर पोट
vadhīlī sītābāī āṇīlē ticē bōṭa
apalyā madhī rāma ghētō ura pōṭa
Sitabai is killed, her finger is brought as evidence
Ram, drowned in sorrow, is sitting with his head between his knees
▷ (वधीली) goddess_Sita (आणीले)(तिचे)(बोट)
▷ (अपल्या)(मधी) Ram (घेतो)(उर)(पोट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The purpose of Lakṣmaṇ is to murder Sītā