Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5417
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5417 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali Google Maps | OpenStreetMap


A:II-4.1b (A02-04-01b) - Puberty, the decisive factor / Joy and celebration / Makhar, the festive setting

Cross-references:F:XVII-2.15 (F17-02-15) - Brother’s wife, bhāujay / Sweet mutual relation
[6] id = 5417
कडू सरु - Kadu Saru
Google Maps | OpenStreetMap
पहिल नहाण भाऊजयी तुला साजू
वानीच माझ बाळ मखर आणाया लाजू
pahila nahāṇa bhāūjayī tulā sājū
vānīca mājha bāḷa makhara āṇāyā lājū
You have got your first periods, sister-in-law (brother’s wife), you look nice
My dear brother, he feels ashamed to bring Makhar
▷ (पहिल)(नहाण)(भाऊजयी) to_you (साजू)
▷ (वानीच) my son (मखर)(आणाया)(लाजू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Makhar, the festive setting