Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5415
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5415 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:II-4.1b (A02-04-01b) - Puberty, the decisive factor / Joy and celebration / Makhar, the festive setting

Cross-references:F:XVII-2.15 (F17-02-15) - Brother’s wife, bhāujay / Sweet mutual relation
[4] id = 5415
उघडे रमा - Ughade Rama
पहिल नहाण आल आई घालीती मखारी
मावली सीता माझी लिंब नारळ ओटीभरी
pahila nahāṇa āla āī ghālītī makhārī
māvalī sītā mājhī limba nāraḷa ōṭībharī
She got her first periods, mother makes her sit in Makhar
Sita, my mother, puts coconut and lemon in my lap
▷ (पहिल)(नहाण) here_comes (आई)(घालीती)(मखारी)
▷ (मावली) Sita my (लिंब)(नारळ)(ओटीभरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Makhar, the festive setting