Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 53894
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53894 by tavare Sakhu Ramchandra

Village: पळसे - Palase


E:XIII-2.1d (E13-02-01d) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / “Brother will accompany her”

Cross-references:F:XVI-4.1 (F16-04-01) - Sister expects brother coming as murālī / Brother goes to fetch her at in-laws’
[44] id = 53894
टावरे सखुबाई रामचंद्र - tavare Sakhu Ramchandra
ये ग सासर्या जायाला मैना कशाला रड
येत मैनाला वाटत संग भाऊला धाडावा
yē ga sāsaryā jāyālā mainā kaśālā raḍa
yēta mainālā vāṭata saṅga bhāūlā dhāḍāvā
To go to in-laws’house, why is Maina* crying
Maina* feels, brother should be sent with her to accompany her till in-laws’house
▷ (ये) * (सासर्या)(जायाला) Mina (कशाला)(रड)
▷ (येत) for_Mina (वाटत) with (भाऊला)(धाडावा)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Brother will accompany her”