Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 53776
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53776 by Kamble Baby

Village: फलटण - Phaltan


G:XIX-5.4a (G19-05-04a) - Husband and wife: attitudes, images and values / Wife under two rules / Husband’s kingdom

Cross-references:G:XIX-1.1i (G19-01-01i) - Wife with a living husband / Kuṅku / Kuṅku gives happiness
H:XXI-5.2fiii (H21-05-02f03) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Closeness, intimacy / Domestic relations, home scenes
[39] id = 53776
कांबळे बेबी - Kamble Baby
धन्याईच राजी तिरभुवनात थोर
जरी सम्नत माहेर लाख मोलाच सासर
dhanyāīca rājī tirabhuvanāta thōra
jarī samnata māhēra lākha mōlāca sāsara
Husband’s regime is the greatest in the world
Though maher* may be rich, in-laws’ home is priceless
▷ (धन्याईच)(राजी)(तिरभुवनात) great
▷ (जरी)(सम्नत)(माहेर)(लाख)(मोलाच)(सासर)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s kingdom