Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 53630
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53630 by Poman Ratna

Village: पोखर - Pokhar


D:XI-2.3avi (D11-02-03a06) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lakṣmī inquires about son’s house

Cross-references:D:XI2.3e ???
[61] id = 53630
पोमण रत्ना - Poman Ratna
Group(s) = Lakshmi -> Lakshmi_and_lamp, Lakshmi

लक्ष्मी आई आली हाती ग गडवा गुलालाचा
बाळा माझ्या तान्हाजीचा वाडा पुसती दलालाचा
lakṣmī āī ālī hātī ga gaḍavā gulālācā
bāḷā mājhyā tānhājīcā vāḍā pusatī dalālācā
Goddess Lakshmi has come with a tumbler of gulaal
She came asking the way to my trader son Tanhaji’s mansion
▷  Lakshmi (आई) has_come (हाती) * (गडवा)(गुलालाचा)
▷  Child my (तान्हाजीचा)(वाडा)(पुसती)(दलालाचा)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
Visit of Lakshmi is auspicious.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī inquires about son’s house