Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 53592
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53592 by Zunje Patil Lochana

Village: हारंगुळ - Harangul


D:XI-2.1f (D11-02-01f) - Son’s prosperous farm / Land in plenty / Going to son’s field is a pleasure

Cross-references:D:XI-2.2h (D11-02-02h) - Son’s prosperous farm / Hefty bullocks / Plough and bullocks
[15] id = 53592
झुंजे पाटील लोचना - Zunje Patil Lochana
Group(s) = Lakshmi

शेताला जाते उभी राहीले बांधाला
हाका मारीते चांदाला आई लक्ष्मी माझी
śētālā jātē ubhī rāhīlē bāndhālā
hākā mārītē cāndālā āī lakṣmī mājhī
I go to the field (brother’s), I stand on the bund
My mother Lakshmi is calling out to her dear son
▷ (शेताला) am_going standing (राहीले)(बांधाला)
▷ (हाका)(मारीते)(चांदाला)(आई) Lakshmi my
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Going to son’s field is a pleasure