Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 53417
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53417 by Survase Kesharbai Tukaram

Village: कोरंगळी - Korangali


A:I-1.6kiii (A01-01-06k03) - Sītā / Rāvaṇ / Rāma, Rāvaṇ war / Lakṣmaṇ injured

Cross-references:A:I-1.6kiv (A01-01-06k04) - Sītā / Rāvaṇ / Rāma, Rāvaṇ war / Droṇāgīrī was brought
[89] id = 53417
सुरवसे केशरबाई तुकाराम - Survase Kesharbai Tukaram
लक्ष्मणाला शक्ती अशी लागली भल्या पहाट
ओले नारळ फुटातेत दिवस निघण्याच्या आत
lakṣmaṇālā śaktī aśī lāgalī bhalyā pahāṭa
ōlē nāraḷa phuṭātēta divasa nighaṇyācyā āta
Shakti (a charmed weapon) hit Lakshman in the very early morning
Tender coconuts were broken before sunrise
▷ (लक्ष्मणाला) shakti_(charmed_weapon) (अशी)(लागली)(भल्या)(पहाट)
▷ (ओले)(नारळ)(फुटातेत)(दिवस)(निघण्याच्या)(आत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmaṇ injured