Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52796
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52796 by Bhise Vimal

Village: रुई - Rui


F:XVI-1.4b (F16-01-04b) - Sister expects brother’s presents / Sari / Common sari

Cross-references:F:XVII-3.6 (F17-03-06) - Feast of bhāubij / Present offered by brother
[135] id = 52796
भिसे विमल - Bhise Vimal
चाट्याच्या दुकानात समई जळती नितळ
बंधू माझे बोलतेत शालू घ्यावा का पातळ
cāṭyācyā dukānāta samaī jaḷatī nitaḷa
bandhū mājhē bōlatēta śālū ghyāvā kā pātaḷa
An oil lamp is burning steadily in the tailor’s shop
My brother asks, shall I buy you a traditional brocade or a modern sari
▷ (चाट्याच्या)(दुकानात)(समई)(जळती)(नितळ)
▷  Brother (माझे)(बोलतेत)(शालू)(घ्यावा)(का)(पातळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Common sari