Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52309
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52309 by Auradkar Latika

Village: औराद शहाजानी - Aurat Shahajani


A:II-2.5e (A02-02-05e) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Pride of a numerous family

Cross-references:A:II-5.1a (A02-05-01a) - Labour / Compulsion and penibility / A distinctive duty
[33] id = 52309
औरादकर लतीका - Auradkar Latika
थोरल माझ घर सोनीयाच्या आडभिती
हौवश्या बंधूराज सोप्या बसले हिरेमोती
thōrala mājha ghara sōnīyācyā āḍabhitī
hauvaśyā bandhūrāja sōpyā basalē hirēmōtī
My household is big and prosperous, partition-walls are in gold
My brothers who are like diamond and pearl, are sitting in the veranda
▷ (थोरल) my house (सोनीयाच्या)(आडभिती)
▷ (हौवश्या)(बंधूराज)(सोप्या)(बसले)(हिरेमोती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pride of a numerous family