Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51831
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51831 by Bande Indira

Village: आंबेसावळी - Ambesawali


A:I-1.6kiii (A01-01-06k03) - Sītā / Rāvaṇ / Rāma, Rāvaṇ war / Lakṣmaṇ injured

Cross-references:A:I-1.6kiv (A01-01-06k04) - Sītā / Rāvaṇ / Rāma, Rāvaṇ war / Droṇāgīrī was brought
[10] id = 51831
बांडे इंदीरा - Bande Indira
लक्ष्मणाला शक्ती शक्ती लागली बेगूबेगू
मारवती तिच्या माग वल्ली लप जागोजाग
lakṣmaṇālā śaktī śaktī lāgalī bēgūbēgū
māravatī ticyā māga vallī lapa jāgōjāg
Shakti (a charmed weapon) hit Lakshman in a second
Medicinal plant is there somewhere in the forest, Maruti* is going looking for it
▷ (लक्ष्मणाला) shakti_(charmed_weapon) shakti_(charmed_weapon) (लागली)(बेगूबेगू)
▷  Maruti (तिच्या)(माग)(वल्ली)(लप)(जागोजाग)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmaṇ injured