Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51689
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51689 by Gaykwad Savitri Kisan

Village: टाकळी - Takali


B:VI-3.6exi (B06-03-06e11) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / Tukārām says “You will suffer after me”

Cross-references:B:VI-3.6evii (B06-03-06e07) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / She refuses to be in Prapaca
B:VI-3.6c (B06-03-06c) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām and Jijabai
[28] id = 51689
गायकवाड सावित्री किशन - Gaykwad Savitri Kisan
तुकाराम म्हणी जिजा माझ्या संग चल
घरी दुधाची म्हैस परपंचाच होईल हाल
tukārāma mhaṇī jijā mājhyā saṅga cala
gharī dudhācī mhaisa parapañcāca hōīla hāla
Tukaram* says, Jija, come with me
Jijabai says, there is a milching buffalo at home, what will happen to my household
▷ (तुकाराम)(म्हणी)(जिजा) my with let_us_go
▷ (घरी)(दुधाची)(म्हैस)(परपंचाच)(होईल)(हाल)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām says “You will suffer after me”