Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 51669
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #51669 by Budhvat Chandrabhaga

Village: सोयगाव - Soyagaon


B:VI-2.11k (B06-02-11k) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal goes to receive saints, people, attends kathā, kirtan etc.

Cross-references:B:VI-2.7d15 ???
B:VI-2.17 (B06-02-17) - Paṅḍharpur pilgrimage / Women saints
B:VI-2.18 (B06-02-18) - Paṅḍharpur pilgrimage / Other saints
B:VI-2.20 ???
[70] id = 51669
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
विठ्ठल म्हणतो देग रुक्मीण जोडा
आले आळंदीचे साधू पडला राऊळाला येडा
viṭhṭhala mhaṇatō dēga rukmīṇa jōḍā
ālē āḷandīcē sādhū paḍalā rāūḷālā yēḍā
Pandurang* says, Rukhmini*, give me my slippers
Varkaris* have come from Alandi*, the temple is under siege
▷  Vitthal (म्हणतो)(देग)(रुक्मीण)(जोडा)
▷  Here_comes (आळंदीचे)(साधू)(पडला)(राऊळाला)(येडा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Viṭṭhal goes to receive saints, people, attends kathā, kirtan etc.