Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50986
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50986 by Dengle Saru

Village: निवळी - Nivali


H:XXI-5.1o (H21-05-01o) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Birth anniversary, Jayanti

Cross-references:H:XXI-5.1i (H21-05-01i) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Warfare images: tank, bomb
H:XXI-5.5 (H21-05-05) - Ambedkar / Comes to meet me
[6] id = 50986
डेंगळे सरूबाई - Dengle Saru
माझ्या आंगणात जाई कशाला लावली
एप्रिल महिन्यात बाजेवाल्याला सावली
mājhyā āṅgaṇāta jāī kaśālā lāvalī
ēprila mahinyāta bājēvālyālā sāvalī
Why did I plant jasmine in my courtyard
For musicians to find some shade in the month of April
▷  My (आंगणात)(जाई)(कशाला)(लावली)
▷ (एप्रिल)(महिन्यात)(बाजेवाल्याला) wheat-complexioned
Pourquoi ai-je mis ces jasmins dans ma cour?
Pour donner de l'ombre aux musiciens au mois d'avril.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Birth anniversary, Jayanti