Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50816
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50816 by Wankhede Padma Anil

Village: माळेगाव - Malegaon Google Maps | OpenStreetMap


H:XXI-5.1p (H21-05-01p) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Gratitude

Cross-references:H:XXI-5.8fii (H21-05-08f02) - Ambedkar / A portray of grandeur & pride / Body
[3] id = 50816
वानखेडे पद्माबाई अनील - Wankhede Padma Anil
Google Maps | OpenStreetMap
उतर उतर रमा आला बाबासाहेबाचा मुलुख
कस इसरुन जाऊ रमा बाबासाहेबाच लेण
utara utara ramā ālā bābāsāhēbācā mulukha
kasa isaruna jāū ramā bābāsāhēbāca lēṇa
Get down, Rama, Babasaheb*’s territory has come
How can I forget Rama and Babasaheb*’s eminence
▷ (उतर)(उतर) Ram here_comes (बाबासाहेबाचा)(मुलुख)
▷  How (इसरुन)(जाऊ) Ram (बाबासाहेबाच)(लेण)
Descends, Ramā, le royaume de Bābāsāheb est arrivé
Comment oublierais-je la distinction de Ramā et de Bābāsāheb?
Babasaheb

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gratitude