Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 50806
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #50806 by Tayade Anusuya

Village: खेर्डा बु. - Kherda Bk


H:XXI-5.1g (H21-05-01g) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Leads satyāgraha

Cross-references:H:XXI-5.1f (H21-05-01f) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Ambedkar’s flag is raised
[12] id = 50806
तायडे अनुसुयाबाई - Tayade Anusuya
रद्दी पडल व्हत आमच बाई खेड
बाबासाहेबान खुल सोडल चवदार तळ
raddī paḍala vhata āmaca bāī khēḍa
bābāsāhēbāna khula sōḍala cavadāra taḷa
Woman, our village was cast away as garbage
Babasaheb* freed the access to the water from the tank (Mahad)
▷ (रद्दी)(पडल)(व्हत)(आमच) woman (खेड)
▷ (बाबासाहेबान)(खुल)(सोडल)(चवदार)(तळ)
Femme, notre village était devenu un tas de rebut
Bābāsāheb a libéré l'accès au réservoir d'eau (de Mahad) .
Babasaheb

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Leads satyāgraha