Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 49069
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #49069 by Pathare Indubai

Village: चित्तरखेड - Chittarkhed


H:XXI-5.2b (H21-05-02b) - Ambedkar / Ramābai, the first wife / Ramā’s ornaments

Cross-references:H:XXI-5.2e (H21-05-02e) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā at work
H:XXI-5.4b (H21-05-04b) - Ambedkar / The opponents of Ambedkar / Mahatma Gandhi
[17] id = 49069
पठारे इंदूबाई शंकरराव - Pathare Indubai
सोन्याचे कंगन रमाबाई कवा केले
एक्या रातीमधी भिम इंदोराला गेले
sōnyācē kaṅgana ramābāī kavā kēlē
ēkyā rātīmadhī bhima indōrālā gēlē
This gold bracelet, Ramabai, when did you get it made?
Baba, during one night, made a trip to Indore for it
▷ (सोन्याचे)(कंगन) Ramabai (कवा)(केले)
▷ (एक्या)(रातीमधी) Bhim (इंदोराला) has_gone
Ce bracelet d'or, Ramābāī, quand l'as-tu fait faire?
Bābā, en une seule nuit, a fait le voyage d'Indore pour ça.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ramā’s ornaments