Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 48747
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #48747 by Kavale Lahan Manachi

Village: पाडळी - Padali


B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal

Cross-references:B:VI-3.5c (B06-03-05c) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Samadhi, self-immolation
B:VI-3.17 ???
B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai
B:VI-3.10 ???
B:VI-3.22 ???
[7] id = 48747
कावळे लहान मनाची - Kavale Lahan Manachi
सोन्याचा पिंपळ याला सायासाची मुळी
ज्ञानोबा पोथी वाची मुक्ताबाई बस जवळी
sōnyācā pimpaḷa yālā sāyāsācī muḷī
jñānōbā pōthī vācī muktābāī basa javaḷī
The Pimpal tree in gold has an entangled root
Dnyanoba* reads the sacred book, Mukabai sits near him
▷  Of_gold (पिंपळ)(याला)(सायासाची)(मुळी)
▷ (ज्ञानोबा) pothi (वाची)(मुक्ताबाई)(बस)(जवळी)
pas de traduction en français
DnyanobaThe great saint of Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Golden Pipal