Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 47713
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #47713 by Udamale Janka

Village: श्रीगोंदा - Shrigonda


G:XIX-2.11 (G19-02-11) - Husband and wife, mutual love / Both are enjoying her pregnancy

Cross-references:H:XXI-5.2h (H21-05-02h) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā’s pregnancy and delivery
[47] id = 47713
उदमळे जानका - Udamale Janka
पहिल्यांदा गरभीण तुला अन्नाची शिसारी
हवशा कंथ फोडी चिकण सुपारी
pahilyāndā garabhīṇa tulā annācī śisārī
havaśā kantha phōḍī cikaṇa supārī
First time pregnant, you are suffering from morning sickness
Your caring husband breaks chikani* variety of arecanut into pieces for you
▷ (पहिल्यांदा)(गरभीण) to_you (अन्नाची)(शिसारी)
▷ (हवशा)(कंथ)(फोडी)(चिकण)(सुपारी)
pas de traduction en français
chikaniA variety of areca nut

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Both are enjoying her pregnancy