Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 47213
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #47213 by Udamale Janka

Village: श्रीगोंदा - Shrigonda


F:XVII-1.27 (F17-01-27) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Sister demands honour from brother

Cross-references:F:XVII-1.6 (F17-01-06) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Sister demands presents from brother
[4] id = 47213
उदमळे जानका - Udamale Janka
मांडवाच्या दारी इहिण याह्याशी बोलते
चौरंगावाचून नाही झाल घ्यायाची
māṇḍavācyā dārī ihiṇa yāhyāśī bōlatē
cauraṅgāvācūna nāhī jhāla ghyāyācī
At the entrance of the open shed for marriage, Vihin* tells Vyahi*
I will not accept the present given in a basket (one of the marriage ceremonies), without a low stool (to sit)
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(इहिण)(याह्याशी)(बोलते)
▷ (चौरंगावाचून) not (झाल)(घ्यायाची)
pas de traduction en français
VihinMother-in-law of one’s son or daughter. The two mothers are each other’s Vihin reciprocally and also to their child’s father-in-law
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister demands honour from brother