Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44928
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44928 by Pade Sudamani

Village: पिंपरी - Pimpri


G:XIX-7.11 (G19-07-11) - Wife’s death before husband / Daughter is aggrieved

[10] id = 44928
पाडे सुदामनी - Pade Sudamani
आहेव मरण धरणी लोळत्यात केस
तुला कळल नाही कस गवळण माझे बाई
āhēva maraṇa dharaṇī lōḷatyāta kēsa
tulā kaḷala nāhī kasa gavaḷaṇa mājhē bāī
The woman died as an Ahev*, her hair are rolling on the floor
My dear daughter, how did you not know
▷ (आहेव)(मरण)(धरणी)(लोळत्यात)(केस)
▷  To_you (कळल) not how (गवळण)(माझे) woman
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter is aggrieved