Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44927
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44927 by Pade Sudamani

Village: पिंपरी - Pimpri


G:XIX-7.11 (G19-07-11) - Wife’s death before husband / Daughter is aggrieved

[9] id = 44927
पाडे सुदामनी - Pade Sudamani
आहेव मरण दंड पडल पेवान
हरण गरजती गावाला गवळण माझी बाई
āhēva maraṇa daṇḍa paḍala pēvāna
haraṇa garajatī gāvālā gavaḷaṇa mājhī bāī
The woman has died as an Ahev*, her body lies in the grave
My daughter is wailing loudly in the village
▷ (आहेव)(मरण)(दंड)(पडल)(पेवान)
▷ (हरण)(गरजती)(गावाला)(गवळण) my daughter
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter is aggrieved