Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44922
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44922 by Pade Sudamani

Village: पिंपरी - Pimpri


G:XIX-7.6 (G19-07-06) - Wife’s death before husband / Brother, sister is aggrieved

[34] id = 44922
पाडे सुदामनी - Pade Sudamani
आहेव मरण सरण जळत वाटला
सखा सोइरा तुटला धोतर झाडून उठला भाऊभाचे
āhēva maraṇa saraṇa jaḷata vāṭalā
sakhā sōirā tuṭalā dhōtara jhāḍūna uṭhalā bhāūbhācē
Death as an Ahev* woman, the pyre is burning on the road
Close relations are broken
Brothers and nephews get up, washing their hands off
▷ (आहेव)(मरण)(सरण)(जळत)(वाटला)
▷ (सखा)(सोइरा)(तुटला)(धोतर)(झाडून)(उठला)(भाऊभाचे)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother, sister is aggrieved