Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 44604
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #44604 by Phadkule Satyabhama

Village: कोरेगाव भीमा - Koregaon Bhima


G:XIX-4.2 (G19-04-02) - Wife’s pride for husband / Husband’s bullocks

Cross-references:A:II-2.5i (A02-02-05i) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Cultivating with spirit flourishing fields
[18] id = 44604
फडकुले सत्यभामा - Phadkule Satyabhama
गाडी मागे गाडी वाल्याच कोण गावू
चुडा माझा चातुर घेती बैलाच नावू
gāḍī māgē gāḍī vālyāca kōṇa gāvū
cuḍā mājhā cātura ghētī bailāca nāvū
Cart after cart, which is the cartman’s village
My husband is clever, he takes the name of the bullock
▷ (गाडी)(मागे)(गाडी)(वाल्याच) who (गावू)
▷ (चुडा) my (चातुर)(घेती)(बैलाच)(नावू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s bullocks